Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°35988 créé le 16/03/2012 à 17:10 par shibbyshibby - Vu 20748 fois par 1528 utilisateurs
   
Tags : bron
Pages : 123456
Message n° 4115497, posté à 13:01 le 01/10/2015  
Note
Avatar
Gratefuldoud
niteowl a dit
le 26/09/2015 à 10:04
:

est-ce que votre tantine de scandinavie a réussi à vous envoyer les épisodes de la saison 3 svp ? la mienne m'a fait défaut...
Des news de la tantine suédoise ?
Et on aurait pas des cousins bilingues fr/swe ? (on peut rêver non ?)

Message n° 4115502, posté à 13:35 le 01/10/2015  
Note
Avatar
Coquelîcot
satirik a dit
le 22/08/2015 à 12:18
:

Comme l'a dit shibby², je pense aussi que C+ diffusera la suite mais qu'après Tunnel S2 diffusée en 2016 -_-
C'est sûr à combien de % ? laugh2
J'aimerai bien me lancer la 1er Saison, mais si la suite n'arrive pas... J'sais pas si ça vaut le coup.

Message n° 4116066, posté à 09:44 le 03/10/2015  
Note
Avatar
kokhin
Ceux que j'ai sont de chez Add. Tu les a pris où ?

--
Retire les nains de tes poches !
Message n° 4116067, posté à 09:44 le 03/10/2015  
Note
Avatar
Coquelîcot
J'viens de me prendre les SRT de la S02, et ils ont l'air pas mal du tout !
Italique, Majuscule, longueur de phrase, synchro, ect. Ça a l'air clean et mieux que sur Addic7ed... Après au niveau de la traduction en elle même, ça je peux pas savoir, mais quand un ST est propre sur lui, généralement c'est plutôt de la bonne. J'vais resyn ça sur le Blu-Ray est c'est partie mon kiki...
geek
(Petit bug, j'ai supprimé mon message par erreur)
@Kokhin : Je l'ai est pris sur un site pas très catholique, j'ai démuxé les SRT de la vidéo. Je vais ajouté ça sur Addic7ed sous-peu d'ailleurs, vu qu'ils ont aucun ST FR.
Edit : En fait ce sont ceux d'Addic7ed mais qui sont meilleurs que les Subs habituels, je cherchais dans "The Bridge (2011)" alors que qu'il fallait chercher dans "Bron Broen". Par-contre, bien choisir son ST FR, il y en corrigé et mieux traduit que d'autre.
Edit : Bon, bah, même pas besoin de Resyn. HDTV et Blu-Ray c'est la même chose. Parfait... J'ai quand même rajouté les ST sur Addic7ed. (DON)

*édité à 10:39 le 03/10/2015
Message n° 4189896, posté à 15:07 le 04/09/2016  
Note
Avatar
Caféine
La saison 3 de Bron/Broen sera diffusée en VM sur Canal+ Séries à partir du 10 septembre.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 15:08 le 04/09/2016
Message n° 4238129, posté à 11:58 le 27/05/2017  
+0.80
Note
Avatar
Caféine
La 4e (et dernière) saison de Bron/Broen sera diffusée à partir du 1er janvier 2018.
Yess !sing

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 12:00 le 27/05/2017
Message n° 4238133, posté à 12:22 le 27/05/2017  
Note
Avatar
niteowl
clap

Message n° 4238147, posté à 15:18 le 27/05/2017  
+0.88
Note
Avatar
shibbyshibby
La date UK m'intéresserait plus. Car s'il y a un gros connard comme pour Svartsjön qui plante tout le monde sur les deux derniers épisodes angry cry angry ...

Message n° 4248191, posté à 09:20 le 29/08/2017  
+0.50
Note
Avatar
Caféine
Bande-annonce Bron/Broen saison 4 VOSTEN

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 17:48 le 02/09/2017
Message n° 4253190, posté à 10:52 le 15/10/2017  
Note
Avatar
Caféine
Grâce à scanoir.co.uk, on en sait plus sur le scénario de la quatrième et dernière saison de Bron/Broen
Une femme est retrouvée sauvagement assassinée à Peberholm, une petite île artificielle dans la partie danoise du détroit d'Øresund, à la base du pont. Le corps est celui de Margrethe Thormod, directrice générale de l'Agence des migrations à Copenhague, récemment impliquée dans un scandale d'expulsions. Henrik commence à étudier la macabre découverte avec son collègue danois, Jonas Mandrup.
Hormis l'enquête sur le meurtre, dans cette quatrième saison, Henrik et Saga font face à des crises personnelles. Sa collègue et amie Saga manque à Henrik ; elle est incarcérée à la prison pour femmes d'Ystad après avoir été reconnue coupable du meurtre de sa mère. Henrik lui rend visite aussi souvent que possible. Il souhaite désespérément son aide dans cette nouvelle affaire, mais la situation de celle-ci l'empêche de l'aider. La recherche de ses filles disparues est également contrariée par l'emprisonnement de Saga et il est près d'y renoncer. Mais leur amitié persiste, malgré l'ombre des événements passé.
Le thème général de la série est l'identité. Le scénario traite de problèmes pratiques (faux passeports et fausses identités), mais en questionnant leur propre identité, ainsi que celles des délinquants et des victimes qu'ils rencontrent, les personnages principaux invitent les spectateurs à se poser des questions existentielles similaires. Qui suis-je ? Qui veux-je être ? Comment suis-je perçu par les autres ? Et comment veux-je être perçu ?
texte original
A woman is found brutally murdered on Peberholm, a small artificial island in the Danish part of the Øresund strait, at the base of the bridge. The body is that of Margrethe Thormod, Director General of the Migration Agency in Copenhagen, who was recently embroiled in a deportation scandal. Henrik begins to explore the macabre murder with his Danish colleague, Jonas Mandrup.
Apart from the murder investigation, both Henrik and Saga face personal crises in this fourth series. Henrik is missing his colleague and friend Saga, who is now incarcerated in the women’s prison in Ystad after being convicted of murdering her mother. Henrik visits her as often as he can and desperately wants her assistance with this new case. However, her predicament renders her unable to help. Henrik’s search for his missing daughters is also frustrated by Saga’s imprisonment and he comes close to giving up. But theirs is a special friendship that prevails despite the shadow of past events and survives despite when put to the test.
The overarching theme of the series is identity. The plots themselves raise the practical problems surrounding false passports and identities, but in examining their own identities and those of the offenders and victims they encounter, the main characters invite viewers to ask similar existential questions. Who am I? Who do I want to be? How am I perceived by others? And how do I want to be perceived?

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 10:56 le 15/10/2017
Message n° 4266193, posté à 16:53 le 29/03/2018  
Note
Avatar
Caféine
Canal+ Séries diffusera la quatrième et dernière saison de Bron|Broen à partir du 19 avril.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4266260, posté à 15:32 le 30/03/2018  
Note
Avatar
Gratefuldoud
Caféine a dit
le 29/03/2018 à 16:53
:

Canal+ Séries diffusera la quatrième et dernière saison de Bron|Broen à partir du 19 avril.
D'après vous, ça signifie que la saison sera également dispo sur Canaplay (j'ai pas C+) ?

Message n° 4266269, posté à 19:12 le 30/03/2018  
Note
Avatar
Caféine
Il me semble que oui.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4268032, posté à 18:55 le 24/04/2018  
Note
Avatar
Caféine
Après les remake mexicano-US, franco-britannique, russo-lithuanien estonien et austro-allemand, Bron|Broen va avoir une version asiatique, dont l'action se déroulera à la frontière entre la Malaisie et Singapour. Le tournage des dix épisodes devrait commencer en juillet, pour une diffusion prévue en fin d'année via la plateforme de streaming Viu.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 11:45 le 14/04/2019
Message n° 4268038, posté à 23:28 le 24/04/2018  
Note
Avatar
Sixe
Je ne savais même pas qu'il y avait une versio Austro-Allemande.
Et anecdote personnelle, le seul pont/tunnel de ces séries que j'ai traversé en voiture est celui de la frontière Singapourienne/Malaisienne.

--
Co-fondateur et administrateur de Subfactory.fr
Message n° 4268079, posté à 12:39 le 25/04/2018  
Note
Avatar
Caféine
Sixe a dit
le 24/04/2018 à 23:28
:

Je ne savais même pas qu'il y avait une versio Austro-Allemande.
Der Pass, mais, apparemment, elle n'a pas encore été diffusée ; je cherche davantage d'infos pour créer la fiche.
Idem pour Мост (Most), la version russo-lithuanienne.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4268083, posté à 12:51 le 25/04/2018  
Note
Avatar
Caféine
Sixe a dit
le 24/04/2018 à 23:28
:

Et anecdote personnelle, le seul pont/tunnel de ces séries que j'ai traversé en voiture est celui de la frontière Singapourienne/Malaisienne.
C'est une idée : pour qui se sentirait une âme de Bartlebooth et voudrait voyager sans savoir où aller, traverser les différents ponts et tunnel des remakes de Bron|Broen peut occuper un moment (style La Vie mode d'emploi de Georges Perec - dont je recommande chaudement la lecture). Je me demande ce qu'attendent les organisateurs de voyages. :)

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 12:53 le 25/04/2018
Message n° 4286334, posté à 10:23 le 14/04/2019  
Note
Avatar
Caféine
Sixe a dit
le 24/04/2018 à 23:28
:

Je ne savais même pas qu'il y avait une versio Austro-Allemande.
Elle n'a été diffusée qu'en janvier dernier.
Caféine a dit
le 14/04/2019 à 10:20
:

Diffusé en janvier dernier en Allemagne et en Autriche, Der Pass, le remake austro-allemand de Bron|Broen, aura une deuxième saison.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4286335, posté à 10:24 le 14/04/2019  
Note
Avatar
Caféine
Bande-annonce de la version singapouro-malaise The Bridge [MYS|SGP], diffusée l'hiver dernier.
spoiler

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 12:57 le 14/04/2019
Message n° 4286336, posté à 10:41 le 14/04/2019  
Note
Avatar
Caféine
Most|Sild, la version russo-estonienne, a été diffusée au printemps 2018 en Russie.
La deuxième saison a déjà été tournée et devrait être diffusée prochainement.
La série a été assez mal accueillie en Estonie, car l'inspectrice estonienne est jouée par une actrice lituanienne qui parle très mal estonien^^, semble-t-il.
Bande-annonce

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 12:58 le 14/04/2019
Pages : 123456
Liste des sujets \ Bron|Broen

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.