Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°18782 créé le 17/04/2009 à 18:33 par DeX - Vu 22099 fois par 1432 utilisateurs
   
Tags : notagopen-source
Message n° 1113353, posté à 22:36 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
Ad` a dit :
Pour info, je suis sous Vista.
OK, j'ai la même merde sous Vista. *Investigating*

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113363, posté à 22:40 le 17/04/2009  
+0.98
Note
Avatar
ouazo
Ça marche pas non plus chez moi (sous XP). cry
"configuration de l'application incorrecte" qu'il dit.

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
Message n° 1113365, posté à 22:42 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
Ad` a dit :
Dès que je lance le .exe, j'ai le message d'erreur qui indique que le programme a cessé de fonctionner et tout ferme.
ouazo a dit :
"configuration de l'application incorrecte" qu'il dit.
Bon, ça doit être ma façon de générer les fichiers qui est foireuse.
Y en a chez qui ça marche sous Windows ?

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113366, posté à 22:42 le 17/04/2009  
Note
Avatar
bean
DeX a dit :
La lib va encore évoluer pour supporter plus de choses. Ce que je veux, c'est garder les infos que je peux manipuler. Je ne suis pas vraiment intéresser de garder une ligne de sous-titre avec un "<b></b>" si je ne gère pas la génération du gras après dans le sous-titre.
Et quand tu le sauves en SSA/ASS, tu perds la notion du gras...
DeX a dit :
Oui, je le gère. S'il n'y a qu'une ligne, je n'en affiche qu'une. Enfin, il faut vérifier que SecondLine n'est pas égale à une chaîne vide. J'ai pas encore trouvé mieux...
DeX a dit :
Mais c'est pas aux normes, alors. maf
Ben si.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1113371, posté à 22:44 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
bean a dit :
Ben si.
Les normes SW, c'est pas 2 lignes max ?
Après, je pense pas que dans la norme de SSA, il y a ait des limites de lignes, je suis d'accord. Je verrai pour gérer plus de ligne.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113373, posté à 22:45 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
bean a dit :
Et quand tu le sauves en SSA/ASS, tu perds la notion du gras...
Ouaip, j'en avais jamais vu dans les sous-titres SW. Donc j'ai laissé momentanément de côté. J'ai regardé la norme SSA, il y a pleins de balises que je ne gère pas encore.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113386, posté à 22:50 le 17/04/2009  
Note
Avatar
bean
DeX a dit :
Les normes SW, c'est pas 2 lignes max ?
Si, mais tu crois qu'il n'y a que de ça ?
Si tu prends un stt de la BBC, t'en as plusieurs sur 3 lignes...
Et je ne sais pas ce qui va se retrouver dans ton parsing :)
Un srt, ça se lit (... = potentiellement plusieurs lignes) :
numéro de ligne
timing
texte
...
[ligne vide]
numéro de ligne
timing
texte
...
[ligne vide]
Donc, tu démarres ton stt, tu prends le timing, tu ajoutes toutes les lignes jusqu'à ce que tu tombes sur une ligne vide = fin de la réplique.
En plus, si tu colles toutes les lignes de répliques ensemble, c'est méga facile de ressortir le srt et l'ass (pour l'ass, ya qu'à changer les \n en \N), et le srt se réécrira de la bonne manière toute seule. Il faut juste pensé à striper le "\n" de fin de la réplique (= soit la 1ère, soit la xè :)), en plus ça simplifie le code, de lecture et du reste.
DeX a dit :
Ouaip, j'en avais jamais vu dans les sous-titres SW. Donc j'ai laissé momentanément de côté. J'ai regardé la norme SSA, il y a pleins de balises que je ne gère pas encore.
Pourtant les gras sont dans ton code, mais commenté.
P'tre car le \b disparaissait (ça me l'avait fait aussi), si tu le mets dans une variable, il faut le quadrupler le \ pour que ça fonctionne comme tu le souhaite !
Gérer tout le ass, c'est clairement pas facile, mais ce n'est pas encore utile de toute façon.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
*Édité à 10:52pm, 04/17/09
Message n° 1113403, posté à 22:54 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
bean a dit :
Pourtant les gras sont dans ton code, mais commenté.
P'tre car le  disparaissait (ça me l'avait fait aussi), si tu le mets dans une variable, il faut le quadrupler le pour que ça fonctionne comme tu le souhaite !
Ouais, j'avais prévu tout au début, quand je savais pas encore comment gérer les tags. C'est pas long à rajouter, et ça sera dans la prochaine version.
D'ailleurs, j'en profite pour demander quels sont les tags que vous voulez voir supportés. J'ai d'ailleurs découvert les tag "fade", que je ne connaissais pas mais qui a l'air assez populaire.
Pour pas que les \b soient interprétés, il faut mettre la chaîne en raw et ça passe tout seul :)

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113409, posté à 22:55 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
bean a dit :
Donc, tu démarres ton stt, tu prends le timing, tu ajoutes toutes les lignes jusqu'à ce que tu tombes sur une ligne vide = fin de la réplique.
C'est comme ça que je pensais faire. Faudra juste que je change comment les lignes sont gérées. Faire une liste et non 2 variables first_line et second_line.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113432, posté à 23:02 le 17/04/2009  
+0.70
Note
Avatar
bean
DeX a dit :
C'est comme ça que je pensais faire. Faudra juste que je change comment les lignes sont gérées. Faire une liste et non 2 variables first_line et second_line.
Même pas besoin de liste. Tu mets tout dans la même variable "string".
Style (juste pour les répliques) :
dialog = ""
for line in subtitle:
if re.match('$', line): # si c'est la ligne vide entre les sous-titres, alors on fait le ménage et on passe au sub entry suivant
dialog = dialog.rstrip()
"add sub entry" (je ne sais plus ce que t'as...)
dialog = ""
continue
dialog = dialog + line # sinon on ajoute les dialogues à la suite.
Quand tu fait ton write, ça te fait tes retours à la ligne tout seul sur un srt, et dans un ass tu fais un re.sub pour passer les "\n" en "\N" avant d'écrire, et ça roulez.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
*Édité à 11:03pm, 04/17/09
Message n° 1113449, posté à 23:07 le 17/04/2009  
Note
Avatar
Klems
Viens d'avoir une idée (quand tout le bouzin sera réglé et fonctionnel), ça serait possible qu'il indique, d'un manière ou d'une autre, si on dépasse les 40 car, pour les phrases contenant des oe ?

--
Work hard, play harder.
Message n° 1113465, posté à 23:10 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
Klems a dit :
Viens d'avoir une idée (quand tout le bouzin sera réglé et fonctionnel), ça serait possible qu'il indique, d'un manière ou d'une autre, si on dépasse les 40 car, pour les phrases contenant des oe ?
J'avais dans l'idée de faire une fenêtre "stats". Ça pourrait être intégré là-dedans.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113492, posté à 23:17 le 17/04/2009  
Note
Avatar
spirit
Coucou !
J'ai peut-être fait un truc similaire, mais sans le notag ni le SSA. C'est juste pour mon usage perso, et je pense pas que ça couvre les besoins de tout le monde, mais au cas où vous voudriez jeter un oeil à la lib que j'utilise pour gérer les srt :
Message n° 1113522, posté à 23:25 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
spirit a dit :
J'ai peut-être fait un truc similaire, mais sans le notag ni le SSA. C'est juste pour mon usage perso, et je pense pas que ça couvre les besoins de tout le monde, mais au cas où vous voudriez jeter un oeil à la lib que j'utilise pour gérer les srt :
Merci. J'y jetterai sûrement un coup d'oeil en détail demain. La génération de la 720p VF en fonction de la 720p VO et de la VF à l'air vraiment sympa.
Ta gestion des archives a l'air bien complète, tu gères quoi ?

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
*Édité à 11:26pm, 04/17/09
Message n° 1113550, posté à 23:33 le 17/04/2009  
Note
Avatar
Funi
DeX a dit :
Y en a chez qui ça marche sous Windows ?
Pas moi, j'ai l'application incorrecte aussi.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
Message n° 1113559, posté à 23:35 le 17/04/2009  
Note
Avatar
spirit
DeX a dit :
Ta gestion des archives a l'air bien complète, tu gères quoi ?
Euh... Je comprends pas bien ce que tu demandes ^^
Mon script est vraiment tout simple, il fait le zip en fonction des fichiers srt qui sont dans le répertoire courant. Sinon, on peut aussi préciser les fichiers srt en ligne de commande, ou en glissant les fichiers sur le script. Il renomme aussi les fichiers dans le zip, en fonction du style de nommage. En fait, la lib srt dan ce script ne sert qu'à vérifier certains critères de qualité avant le zippage.
L'autre script pour générer la VF 720p se sert un peu plus de la lib.

*Édité à 11:36pm, 04/17/09
Message n° 1113569, posté à 23:36 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
spirit a dit :
Euh... Je comprends pas bien ce que tu demandes ^^
Mon script est vraiment tout simple, il fait le zip en fonction des fichiers srt qui sont dans le répertoire courant. Sinon, on peut aussi préciser les fichiers srt en ligne de commande, ou en glissant les fichiers sur le script. Il renomme aussi les fichiers dans le zip, en fonction du style de nommage. En fait, la lib srt dan ce script ne sert qu'à vérifier certains critères de qualité avant le zippage.
C'est ce que je demandais :)
Vu que mon code pour générer le zip prends 4 ou 5 lignes, je me demandais ce que le tien faisait de plus.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1113586, posté à 23:39 le 17/04/2009  
Note
Avatar
conradson
Pour moi ça marche sous Windows XP, mais comme j'ai Python d'installé, ceci explique peut-être cela.

--
"Et si un jour les talibans interdisaient la liberté, on se battrait avec nos planches
pour préserver le skaaaate"
Message n° 1113592, posté à 23:40 le 17/04/2009  
Note
Avatar
spirit
DeX a dit :
Vu que mon code pour générer le zip prends 4 ou 5 lignes, je me demandais ce que le tien faisait de plus.
Oui, je pense que le plus gros du code dans mon script concerne le renommage. C'est parce que je bosse avec des fichiers du style "Nom.du.show.SXXEXX.divers.infos.codec-release" que je dois renommer dans le zip en Nom.du.show.XXXX.release.(VO|VF)".

*Édité à 11:40pm, 04/17/09
Message n° 1113609, posté à 23:43 le 17/04/2009  
Note
Avatar
DeX
conradson a dit :
Pour moi ça marche sous Windows XP, mais comme j'ai Python d'installé, ceci explique peut-être cela.
Est-ce que tu as wxPython d'installé, aussi ? J'ai l'impression que l'erreur vient de la DLL de wxPython.

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Liste des sujets \ NoTag - Ze Tag Remover / SRT to ASS to SRT Converter

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.