|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Pages : 12... 20... 40... 5960616263... 78... 95... 110111
Message n° 2980208, posté par liloboot à 19:48 le 23/10/2011
Message n° 2980208, posté à 19:48 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Et pourquoi que c'est pas universel, ces conneries-là ? C'est encore pour me faire chier ?
Message n° 2980214, posté par mpm à 19:51 le 23/10/2011
Message n° 2980214, posté à 19:51 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) liloboot a dit le 23/10/2011 à 19:47 :Qu'est-ce que tu entends par plein d'embouts ? Moi j'ai l'entrée du câble qui arrive de la prise murale et un fil qui ressort à l'autre bout. Il peut y avoir des autres trucs ? Eh bien l'embout que tu branches sur ton ordi. C'est pas standard.
Message n° 2980230, posté par liloboot à 19:58 le 23/10/2011
Message n° 2980230, posté à 19:58 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ah oui d'accord, j'ai remarqué, sur les trois autres que j'avais, aucun n'avait la même taille, j'ai même pas pu tester. OK. Tu confirmes que c'est pour me faire chier, donc.
Message n° 2980982, posté par soofredin à 23:13 le 23/10/2011
Message n° 2980982, posté à 23:13 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit le 23/10/2011 à 13:13 :Pour tester ta ram, tu télécharges Gparted. Tu le graves et tu bootes dessus. Au boot, tu choisis l'option memtest et tu lances les tests. Tu verras vite s'il y a un problème au niveau de ta ram. Merci mais je fais comment pour regarder les températures ? Merci meup mais les tests n'ont pas révélé d'erreur...
1.00
Message n° 2980988, posté par mpm à 23:15 le 23/10/2011
Message n° 2980988, posté à 23:15 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'y crois pas trop aux températures. Télécharge Speed Fan.
Message n° 2981070, posté par soofredin à 23:42 le 23/10/2011
Message n° 2981070, posté à 23:42 le 23/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci encore pour ton conseil !
Message n° 2981338, posté par nam2 à 11:47 le 24/10/2011
Message n° 2981338, posté à 11:47 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ça fait deux fois que je me fais niquer en prenant 2 films qui sont doublés en russe par-dessus les dialogues (le truc qui donne envie de se suicider en une seconde et demie). Du coup, je me suis demandé, y aurait pas un truc avec un logiciel qui permette de n'avoir que la piste audio originale, sans les doublages au-dessus ?
Message n° 2981340, posté par mpm à 11:50 le 24/10/2011
Message n° 2981340, posté à 11:50 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Non, c'est une même piste son avec les deux. On peut pas, à notre niveau, réussir cet exploit.
Message n° 2981345, posté par liloboot à 11:56 le 24/10/2011
Message n° 2981345, posté à 11:56 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Tu vérifies qu'il n'y a pas une deuxième piste audio incluse ? Ça arrive assez souvent avec les doublages russes. -- Rock 'n' roll. *édité à 11:57 le 24/10/2011
Message n° 2981346, posté par liloboot à 11:58 le 24/10/2011
Message n° 2981346, posté à 11:58 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Sinon, en ce qui me concerne, je suis persuadé qu'aucun russe ne regarde de film dans ces conditions. C'est uniquement pour nous faire chier qu'ils font ça.
Message n° 2981351, posté par mpm à 12:05 le 24/10/2011
Message n° 2981351, posté à 12:05 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Utilise media info si t'es sur pc, sur mac j'en sais rien.
Message n° 2981355, posté par liloboot à 12:12 le 24/10/2011
Message n° 2981355, posté à 12:12 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ben juste avec VLC, dans le menu audio, on peut sélectionner la piste. Mais je suppose qu'il a dû vérifier.
Message n° 2981356, posté par mpm à 12:13 le 24/10/2011
Message n° 2981356, posté à 12:13 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je suis con.
Message n° 2981365, posté par nam2 à 12:38 le 24/10/2011
Message n° 2981365, posté à 12:38 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ouais, mais à chaque fois, la piste 2 est la version doublée. Donc par exemple, pour le film italien que j'ai pris, il était doublé en anglais, ce qui était assez chiant.
0.27
Message n° 2981377, posté par liloboot à 12:48 le 24/10/2011
Message n° 2981377, posté à 12:48 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) nam2 a dit le 24/10/2011 à 12:38 :Ouais, mais à chaque fois, la piste 2 est la version doublée. Donc par exemple, pour le film italien que j'ai pris, il était doublé en anglais, ce qui était assez chiant. Ouais mais c'était quoi ? Y a beaucoup de films italiens dont le dub anglais est meilleur que l'italien. Surtout quand le cast est international. Je me suis des fois cassé le cul à chercher la « VO » (guillemets, donc, parce que la version italienne est aussi un dub, en fait) pour me rendre compte que ça donnait moins bien, au final. Cet article explique ça très bien : http://www.brightlightsfilm.com/blog/2009/02/when-the-english-dubbed-version-is-better.html -- Rock 'n' roll. *édité à 13:33 le 24/10/2011
Message n° 2981384, posté par nam2 à 12:56 le 24/10/2011
Message n° 2981384, posté à 12:56 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) C'était Four of the Apocalypse (I Quattro dell'apocalisse). Et c'est plus une petite obsession de ma part, dans le sens où je préfère regarder un film dans la langue dans laquelle il a été tourné. Et pour avoir zieuté quelques scènes avant de supprimer le film, le doublage en anglais avait l'air plutôt pourri. Mais je vais lire cet article, merci.
Message n° 2981389, posté par nam2 à 12:58 le 24/10/2011
Message n° 2981389, posté à 12:58 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) L'autre film était La Cagna, et Catherine Deneuve a tourné en parlant français, mais elle était doublée en italien dans la piste 2 de ma version, sur VLC. C'était là aussi, franchement gênant. *édité à 12:58 le 24/10/2011
Message n° 2981390, posté par nam2 à 12:59 le 24/10/2011
Message n° 2981390, posté à 12:59 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Cela dit, en lisant l'article, je me rends compte que Four of the Apocalypse rentre dans les films italiens re-doublés dont ils parlent, car il y a des acteurs anglais dans le cast, qui ont dû tourner en parlant anglais... C'est compliqué, tout ces trucs. *édité à 13:00 le 24/10/2011
Message n° 2981405, posté par liloboot à 13:29 le 24/10/2011
Message n° 2981405, posté à 13:29 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ouais, en fait, il faut regarder le cast. Si les acteurs importants ou que t'aimes bien sont pas italiens, faut prendre la version doublée dans leur langue.
Message n° 2981406, posté par liloboot à 13:31 le 24/10/2011
Message n° 2981406, posté à 13:31 le 24/10/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Parce que le truc, c'est ça, si on avait la vraie VO, les mecs auraient des conversations dans plusieurs langues. Donc le coup du « je préfère la VO » n'est même plus pertinent.
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|