Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°31470 créé le 25/02/2011 à 20:12 par Team certif - Vu 315186 fois par 13272 utilisateurs
   
Pages : 123456... 11... 1718
Message n° 2663735, posté à 21:31 le 25/02/2011  
Note
Avatar
IceFre@k
golgi a dit
le 25/02/2011 à 21:27
:

Il me paraît important de préciser que Subfactory n'encourage en aucun cas l'exploitation de travailleurs clandestins pour faire les previously et les resynchro.
Juste pour la synchro en elle-même, on va pas filer les trucs fastoches et vite fait aux clandestins. ^^

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 2663739, posté à 21:32 le 25/02/2011  
+1.00
Note
Avatar
satirik
Kenji a dit
le 25/02/2011 à 21:29
:

Oui, mais je parlais du point de vue du spectateur et non du sous-titreur.
Je pensais que plus de gens les sautaient.
Je me trompais.
Ben par exemple dans SPN, les scènes du previously remontent parfois à plusieurs zodes (et pas que le précédent) pour rappeler des détails importants. D'où l'utilité de la faire.

--
Lord Varys Sat
*édité à 21:32 le 25/02/2011
Message n° 2663740, posté à 21:32 le 25/02/2011  
Note
Avatar
linwelin
Kenji a dit
le 25/02/2011 à 21:29
:

Oui, mais je parlais du point de vue du spectateur et non du sous-titreur.
Je pensais que plus de gens les sautaient.
Je me trompais.
Je parlais des deux points de vue en disant que ça me gênerait. Perso, je les mate.

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
*édité à 21:32 le 25/02/2011
Message n° 2663747, posté à 21:34 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Kenji
linwelin a dit
le 25/02/2011 à 21:32
:

Je parlais des deux points de vue en disant que ça me gênerait. Perso, je les mate.
OK.
Alors dernière question.
Là sur Mad Men, on a pas fait les 6 premiers previously des versions SD,
si je comprends bien avec ces nouveaux critères, on doit donc les reprendre et faire les MàJ ?

Message n° 2663759, posté à 21:38 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Strex a dit
le 25/02/2011 à 21:17
:

Par contre, quand on clique sur un pack de preset à télécharger, le tableau disparaît et on doit actualiser pour télécharger l'autre pack.
Bizarre. Quel navigateur ?
Kenji a dit
le 25/02/2011 à 21:34
:

OK.
Alors dernière question.
Là sur Mad Men, on a pas fait les 6 premiers previously des versions SD,
si je comprends bien avec ces nouveaux critères, on doit donc les reprendre et faire les MàJ ?
Non, ça s'applique pour le futur.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 2663763, posté à 21:39 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Strex
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 21:38
:

Bizarre. Quel navigateur ?
Chrome, mais je n'ai pas testé avec les autres.

Message n° 2663770, posté à 21:40 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Kenji
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 21:38
:

Non, ça s'applique pour le futur.
OK.
Merci pour la précision :).

Message n° 2663772, posté à 21:41 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Strex a dit
le 25/02/2011 à 21:39
:

Chrome, mais je n'ai pas testé avec les autres.
Ouais, c'est zarb en effet. Chrome fait disparaitre l'iframe... Je signale à Sixe.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 2663812, posté à 21:49 le 25/02/2011  
+1.00
Note
Avatar
olaola
Kenji a dit
le 25/02/2011 à 21:21
:

Raaah merde...
Je fais jamais les previously, mais c'est pas parce que j'ai la flemme,
c'est parce que j'en vois pas l'utilité :/.
linwelin a dit
le 25/02/2011 à 21:25
:

Les gens la voient, eux. Perso, ça me gênerait qu'ils soient pas faits, même si je déteste les faire. Par contre, je trouve toujours quelqu'un dans la team pour s'en charger.
Il a trouvé. shy

--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Message n° 2663879, posté à 22:03 le 25/02/2011  
+0.95
Note
Avatar
NR.
Bah en toute logique, si on regarde l'épisode 5, c'est qu'on a vu les épisodes précédents, non? Dans ce cas là, on est (censé) se souvenir de ce qui s'est passé dans les épisodes précédents. Vers les previously ne sont donc pas vraiment utile je trouve.
A nuancer bien sûr. Pour une série longue avec beaucoup de personnages, s'il ressorte quelqu'un qu'on a vu dans l'épisode 2 de la saison 1 alors qu'on en est à la saison 5, oui ça peut aider. Mais généralement, rien qu'avec les images on se souvient de quelques trucs. Personnellement je les regarde, parce que j'ai la flemme de les sauter, mais les voir ou pas sous-titrés ou non, je m'en balance. Si ça peut aider les sous-titreus à se décharger un peu de ne pas les faire, j'ai aucun problème avec ça.

Message n° 2663896, posté à 22:07 le 25/02/2011  
+2.00
Note
Avatar
klaxon
Si les sous-titres tardent à sortir, ça peut-être pas mal.
Je pense pas que ce soit le sous-titreur qui doit faire le choix pour le spectateur.
Moi, c'est idiot, mais j'aime pas voir une partie non sous-titrée quand je regarde avec des sous-titres.

*édité à 22:07 le 25/02/2011
Message n° 2663897, posté à 22:07 le 25/02/2011  
Note
Avatar
NaNaeL
Subsearch facilite énormément pour les previously, c'est pas la mer à boire non plus. Et si ça aide certains, autant le faire.
EDIT : On me chuchote que j'exagère et que je tue des gens. Pardon. :P

--
Damn it, woman!
What was his motive? A locomotive.
*édité à 22:13 le 25/02/2011
Message n° 2663899, posté à 22:08 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
NR. a dit
le 25/02/2011 à 22:03
:

Bah en toute logique, si on regarde l'épisode 5, c'est qu'on a vu les épisodes précédents, non? Dans ce cas là, on est (censé) se souvenir de ce qui s'est passé dans les épisodes précédents. Vers les previously ne sont donc pas vraiment utile je trouve.
A nuancer bien sûr. Pour une série longue avec beaucoup de personnages, s'il ressorte quelqu'un qu'on a vu dans l'épisode 2 de la saison 1 alors qu'on en est à la saison 5, oui ça peut aider. Mais généralement, rien qu'avec les images on se souvient de quelques trucs. Personnellement je les regarde, parce que j'ai la flemme de les sauter, mais les voir ou pas sous-titrés ou non, je m'en balance. Si ça peut aider les sous-titreus à se décharger un peu de ne pas les faire, j'ai aucun problème avec ça.
La question n'est pas là. Si la vidéo comporte un previously, c'est pas pour rien c'est pour remettre le spectateur dans le bain. Certes certains le zappe, mais d'autres non. En ce qui me concerne, quand je commence une vidéo avec un previously et que je ne vois pas de sous-titre, j'arrête de suite, je vérifie que je me suis pas gouré dans le nom du srt, je vérifie que je me suis pas gouré dans la version, puis finalement j'avance la vidéo pour vérifier que le sous-titre commence bien plus tard et je me spoile... Bref, en tant que spectateur de base, ça me saoule et je peste contre la team. Dites vous que la plupart des gens doivent être comme moi. Alors certes, on sous-titre avant tout pour se faire plaisir, mais on se fait aussi plaisir en faisant plaisir aux autres, non ?
Vous l'aurez compris, j'ai joué un rôle non négligeable dans l'ajout de ce critère laugh

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*édité à 22:09 le 25/02/2011
Message n° 2663905, posté à 22:10 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Arrow
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 22:08
:

La question n'est pas là. Si la vidéo comporte un previously, c'est pas pour rien c'est pour remettre le spectateur dans le bain. Certes certains le zappe, mais d'autres non. En ce qui me concerne, quand je commence une vidéo avec un previously et que je ne vois pas de sous-titre, j'arrête de suite, je vérifie que je me suis pas gouré dans le nom du srt, je vérifie que je me suis pas gouré dans la version, puis finalement j'avance la vidéo pour vérifier que le sous-titre commence bien plus tard et je me spoile... Bref, en tant que spectateur de base, ça me saoule et je peste contre la team. Dites vous que la plupart des gens doivent être comme moi. Alors certes, on sous-titre avant tout pour se faire plaisir, mais on se fait aussi plaisir en faisant plaisir aux autres, non ?
Depuis quand on sous-titre pour le plaisir des autres ? maf

--
We fight like siblings,
but we fuck like champions.
Message n° 2663922, posté à 22:15 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Van`
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 22:08
:

NR. a dit
le 25/02/2011 à 22:03
:

Bah en toute logique, si on regarde l'épisode 5, c'est qu'on a vu les épisodes précédents, non? Dans ce cas là, on est (censé) se souvenir de ce qui s'est passé dans les épisodes précédents. Vers les previously ne sont donc pas vraiment utile je trouve.
A nuancer bien sûr. Pour une série longue avec beaucoup de personnages, s'il ressorte quelqu'un qu'on a vu dans l'épisode 2 de la saison 1 alors qu'on en est à la saison 5, oui ça peut aider. Mais généralement, rien qu'avec les images on se souvient de quelques trucs. Personnellement je les regarde, parce que j'ai la flemme de les sauter, mais les voir ou pas sous-titrés ou non, je m'en balance. Si ça peut aider les sous-titreus à se décharger un peu de ne pas les faire, j'ai aucun problème avec ça.
C'est pas la même chose de mater tout un épisode avec sous-titres et de calculer le previously qui ne comporte que quelques scènes, dont tu vas pas forcément te souvenir de la traduction précédente, surtout pour ceux qui ont du mal rien qu'à l'audio.
C'est chiant de traduire le previously, j'aime pas ça non plus, à plus forte raison quand ça remonte à des épisodes passés depuis un moment et que tu sais plus forcément dans lequel ça s'est passé, mais je trouve ça nécessaire aussi.

--
"Marque d'un signet rouge la première page du livre, car la blessure est invisible à son commencement."
Message n° 2663924, posté à 22:16 le 25/02/2011  
Note
Avatar
satirik
Van` a dit
le 25/02/2011 à 22:15
:

C'est chiant de traduire le previously, j'aime pas ça non plus, à plus forte raison quand ça remonte à des épisodes passés depuis un moment et que tu sais plus forcément dans lequel ça s'est passé, mais je trouve ça nécessaire aussi.
NaNaeL a dit
le 25/02/2011 à 22:07
:

Subsearch facilite énormément pour les previously, c'est pas la mer à boire non plus. Et si ça aide certains, autant le faire.

--
Lord Varys Sat
Message n° 2663928, posté à 22:17 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Titou
Et les Next Week, on s'en fiche ? maf

--
I'm searching for what it means
To never be anything
Message n° 2663930, posté à 22:18 le 25/02/2011  
Note
Avatar
Kenji
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 22:08
:

La question n'est pas là. Si la vidéo comporte un previously, c'est pas pour rien c'est pour remettre le spectateur dans le bain. Certes certains le zappe, mais d'autres non. En ce qui me concerne, quand je commence une vidéo avec un previously et que je ne vois pas de sous-titre, j'arrête de suite, je vérifie que je me suis pas gouré dans le nom du srt, je vérifie que je me suis pas gouré dans la version, puis finalement j'avance la vidéo pour vérifier que le sous-titre commence bien plus tard et je me spoile... Bref, en tant que spectateur de base, ça me saoule et je peste contre la team. Dites vous que la plupart des gens doivent être comme moi. Alors certes, on sous-titre avant tout pour se faire plaisir, mais on se fait aussi plaisir en faisant plaisir aux autres, non ?
Biiiiiin, j'aime pas les autres.

Message n° 2663931, posté à 22:18 le 25/02/2011  
+4.14
Note
Avatar
linwelin
Titou a dit
le 25/02/2011 à 22:17
:

Et les Next Week, on s'en fiche ? maf
Ça spoile. Je déteste me spoiler. Compte pas sur moi !

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 2663939, posté à 22:20 le 25/02/2011  
Note
Avatar
NR.
Bbsiocnarf a dit
le 25/02/2011 à 22:08
:

La question n'est pas là. Si la vidéo comporte un previously, c'est pas pour rien c'est pour remettre le spectateur dans le bain. Certes certains le zappe, mais d'autres non. En ce qui me concerne, quand je commence une vidéo avec un previously et que je ne vois pas de sous-titre, j'arrête de suite, je vérifie que je me suis pas gouré dans le nom du srt, je vérifie que je me suis pas gouré dans la version, puis finalement j'avance la vidéo pour vérifier que le sous-titre commence bien plus tard et je me spoile... Bref, en tant que spectateur de base, ça me saoule et je peste contre la team. Dites vous que la plupart des gens doivent être comme moi. Alors certes, on sous-titre avant tout pour se faire plaisir, mais on se fait aussi plaisir en faisant plaisir aux autres, non ?
C'est un peu paradoxale non ? Vous souhaitez mettre en place des critères de qualités : Le nom final des sous-titres avec les versions qui vont bien avec celles qu'il faut doit en faire parti je suppose. Donc si je récupère un sous-titre qui a récupéré un label d'excellence sur le site mais que comme il n'y a pas de sous-titres sur le previously je commence à arrêter l'épisode, regarder si c'est la bonne version, voir si en avançant ça marche, etc. je remets en cause le principe même de confiance en le certificat.
Van` a dit
le 25/02/2011 à 22:15
:

C'est chiant de traduire le previously, j'aime pas ça non plus, à plus forte raison quand ça remonte à des épisodes passés depuis un moment et que tu sais plus forcément dans lequel ça s'est passé, mais je trouve ça nécessaire aussi.
Bah généralement, ils mettent les éléments vraiment importants des épisodes. Si tu te souviens pas que X est mort dans l'épisode Y tué par W, c'est que t'as un problème.
C'est sûr, ça aide par contre pour des séries comme Dallas quand Brad a trompé Virginie avec la soeur de son beau-frère décedé d'un empoisonnement de son whisky par Virginie avant qu'elle tombe dans le coma.
Titou a dit
le 25/02/2011 à 22:17
:

Et les Next Week, on s'en fiche ? maf
Jamais ! Ca devrait se couper même au montage et ne devrait jamais exister.
Résultat je me suis fait spoiler la suite de l'épisode de Calif parce que j'ai pas eût le temps de l'éteindre à temps (puis je voulais écouter la musique finale qui était pas mal je trouvais)

Pages : 123456... 11... 1718
Liste des sujets \ Critères de qualité Subfactory.fr et normes de synchro (version 2011)

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.