Loading...
Wait
Please wait
Loading longer than expected.
Wait 30 more seconds   Reload
wait
Login
X
Email OR Username:
Password:
Connect with Google+
Get an account
Forgotten password?
Email account confirmation
Language:
Advertisements
CollioureLand
Avatar
RSS Collioure
1.0000

Views 17007 times

on 10-03-21 at 08:16 pm
[PUB] Festival "Mauvais Genre" Édition 2010


on 09-11-23 at 05:01 pm
Diplomatie Online


on 09-09-02 at 04:28 pm
Recrutement Feygnasse Team


on 09-04-03 at 09:50 pm
[PUB] Festival "Mauvais Genre"

+36.40
Published by Collioure on 09-09-02 at 04:28 pm   -   Category : Recrutement  -   Seen: 16939 times
Bonjour à tous !




La rentrée approchant, la Feygnasse Team est à la recherche de quelques éléments pour se renforcer et également transmettre son immmmense savoir (sisi, juré).



Alors, la Feygnasse Team c'est :


 [x]  [x]
 [x]  [x]
 [x] ?




Comme vous le voyez, on est pas les derniers à se marrer !



C'est même la grande poilade généralisée, portée par l'extraordinaire sens de l'à propos et de la gaudriole de chacun des membres.


Afin donc de renforcer notre équipe déjà en sur-régime l'année dernière et décimée par la canicule, nous sommes à la recherche de sang frais (ou de vieux tromblons, on est pas sectaires).


Précisions liminaires :

- Débutant pour la trad sous-entend une bonne maitrise de l'anglais et du français, mais inutile d'avoir déjà fait cinq séries en SW45.
- Débutant en synchro sous-entend être prêt à plonger dans VSS.


Il nous faudrait donc :

30 Rock :
- Un(e)/deux traducteur(trice) confirmé(e), capable de nous supporter, Valpi et moi.
- Un(e) synchro pour la VO, surtout pour dépanner les absences, et faire parfois une moitié.

Parks & Recreation :
- Un(e)/deux traducteur(trice) même débutant(e), pour profiter de la chouette formation de Valpi, mpm, Jarick et moi.
- Un(e) synchro même débutant(e), capable de supporter les brimades de mpm (je t'aime).

The Office :
- Un(e)/deux traducteur(trice) même débutant(e), pour profiter de la chouette formation de Jaqpotjaq, Sk0r, Jarick et moi.
- Un(e) synchro même débutant(e), capable de supporter les brimades de jarick (je t'aime aussi).

Community *si assez de monde* :
- Deux/trois traducteur(trice) même débutant(e).
- Un(e)/deux synchro expérimenté(e), capable de nous supporter.
- Éventuellement un(e) relecteur(trice), on est plusieurs qui pourront dépanner/former là dessus.


Remarques finales :

Tout cela est diffusé le Jeudi soir. VO à faire le vendredi et les trads dans le week-end.
Les recrutements se feront à la tête du client, parce que c'est comme ça qu'on a envie.
Mais une priorité sera donnée à ceux qui m'avaient déjà contacté l'an dernier pour participer et que j'avais (poliment...) envoyé bouler.
Et évidemment, MAXI priorité sera donnée à nos anciens membres qu'ils sont partis et qu'on est triste qu'ils soient plus là...


À vos CV !

 [x]
.