Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°11071 créé le 14/04/2008 à 17:10 par blackers - Vu 7129 fois par 505 utilisateurs
   
Tags : house
Pages : 12345678
Message n° 512806, posté à 17:10 le 14/04/2008  
+1.41
Note
Avatar
blackers
House va devenir comme Lost et Heroes, disponible sur TF1 Vision 24 heures après sa diffusion américaine....
"En effet, TF1 Vision proposera dès ce jeudi 24 avril 2008 à minuit, les 12 premiers épisodes de la saison 4, en VOST. A partir du lundi 28 avril 2008, TF1 Vision complètera son offre en proposant les nouveaux épisodes de la série, 24 heures après leur diffusion originale aux Etats-Unis. Ces épisodes seront disponibles aussi en VOST et proposés en streaming et en téléchargement temporaire, à partir de 1,99 euros l'unité."
Ce qui veut dire que pour moi Belge, c'est gâté pour les sous titres.
C'est dommage parce que sans c'est très très chaud...

Message n° 512820, posté à 17:15 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Skunk
cry

--
Pour voir qu' il fait noir, on n' a pas besoin d' être une lumière.
Message n° 512822, posté à 17:16 le 14/04/2008  
Note
Avatar
IceFre@k
ahn chômage ou pas ?

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 512823, posté à 17:17 le 14/04/2008  
Note
Avatar
popof79
Je suis dégouter une fois de plus.
J'imagine donc que les sous titres ne seront plus publier ici. cry

--
alias nouveau papa.
Message n° 512825, posté à 17:18 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Skunk
popof79 a dit :
J'imagine donc que les sous titres ne seront plus publier ici. cry
À priori, non.airderien

--
Pour voir qu' il fait noir, on n' a pas besoin d' être une lumière.
Message n° 512847, posté à 17:25 le 14/04/2008  
Note
Avatar
ouazo
Y a du chômage dans l'air. airderien

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
Message n° 512849, posté à 17:26 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Hope
popof79 a dit :
J'imagine donc que les sous titres ne seront plus publier ici. cry
Tu as tout compris.

Message n° 512850, posté à 17:26 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Roms
Autant Heroes je m'en fous je ne regarde pas.
Lost reste très compréhensible sans st, donc c'était pas très grave.
Mais là pour House, ça fait vraiment chier.
Enfin on ne va pas cracher non plus sur les offres légales de vost en France.

Message n° 512854, posté à 17:27 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Hope
Roms10 a dit :
Enfin on ne va pas cracher non plus sur les offres légales de vost en France.
Comme ça a été dit plusieurs fois, c'est peut être "cool" pour la France mais pour les autres pays francophones, c'est une autre histoire...

Message n° 512855, posté à 17:28 le 14/04/2008  
Note
Avatar
spaces
Roms10 a dit :
Mais là pour House, ça fait vraiment chier.
En VOST VO, c'est pas compréhensible ?

--
1/3 de pulco, 1/2 d'eau et le reste de limo...
Message n° 512857, posté à 17:28 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Strawberry
pourquoi le redire, alors ?

--
"If assholes could fly this place would be an airport"
Message n° 512866, posté à 17:30 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Skunk
spaces a dit :
En VOST VO, c'est pas compréhensible ?
Ben, si tu comprends les termes techniques relatifs à la médecine, les jeux de mots de House, et tout ben tant mieux pour toi, mais je ne pense pas que ça soit donné à tout le monde smile

--
Pour voir qu' il fait noir, on n' a pas besoin d' être une lumière.
Message n° 512868, posté à 17:30 le 14/04/2008  
+0.42
Note
Avatar
Roms
spaces a dit :
En VOST VO, c'est pas compréhensible ?
Bah si je le regarde comme ça la plupart de temps.
Il faut quand même une bonne période d'adaptation et connaitre les termes médicaux.

*Édité à 5:31pm, 04/14/08
Message n° 512869, posté à 17:30 le 14/04/2008  
+1.32
Note
Avatar
ouazo
spaces a dit :
En VOST VO, c'est pas compréhensible ?
En tout cas, c'est un bon moyen de progresser en anglais. idee

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
Message n° 512876, posté à 17:32 le 14/04/2008  
Note
Avatar
spaces
Skunk a dit :
Ben, si tu comprends les termes techniques relatifs à la médecine, les jeux de mots de House, et tout ben tant mieux pour toi, mais je ne pense pas que ça soit donné à tout le monde smile
Je demandais, j'arrive très bien a suivre les séries pas trop compliqué PB, heroes, et touti quanti, j'ai jamais essayé les "House", c'est pourquoi je posais une question ?

--
1/3 de pulco, 1/2 d'eau et le reste de limo...
Message n° 512880, posté à 17:34 le 14/04/2008  
+0.42
Note
Avatar
Roms
spaces a dit :
Je demandais, j'arrive très bien a suivre les séries pas trop compliqué PB, heroes, et touti quanti, j'ai jamais essayé les "House", c'est pourquoi je posais une question ?
Rien à voir avec les séries que tu mentionne.
Beaucoup plus difficile.

Message n° 512883, posté à 17:35 le 14/04/2008  
Note
Avatar
spaces
Roms10 a dit :
Rien à voir avec les séries que tu mentionne.
Beaucoup plus difficile.
OK, ça sera l'occasion de s'y mettre.

--
1/3 de pulco, 1/2 d'eau et le reste de limo...
Message n° 512884, posté à 17:35 le 14/04/2008  
+2.70
Note
Avatar
Sixe
Vu le grand nombre de Belges et de Suisses qui viennent sur sub-way, la solution serait peut-être que ce crée une communauté francophone non française. Ça poussera peut-être les médias belges et suisses à réfléchir un peu plus rapidement à une solution légale.

--
Co-fondateur et administrateur de Subfactory.fr
*Édité à 5:35pm, 04/14/08
Message n° 512887, posté à 17:36 le 14/04/2008  
+0.42
Note
Avatar
ouazo
spaces a dit :
Je demandais, j'arrive très bien a suivre les séries pas trop compliqué PB, heroes, et touti quanti, j'ai jamais essayé les "House", c'est pourquoi je posais une question ?
House est la série la plus difficile que j'ai eu à traduire.
Pour le vocabulaire médical, pour les jeux de mots, mais surtout pour les références innombrables à la culture américaine.
Je passais souvent deux fois plus de temps à traduire le même nombre de lignes sur House que sur n'importe quelle autre série.
Google was my best friend, then.
Edit: en fait, ça peut se suivre parfaitement en VOST VO, mais on passe à côté de certains trucs et c'est dommage. (Enfin, je parle pour moi)

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
*Édité à 5:37pm, 04/14/08
Message n° 512891, posté à 17:39 le 14/04/2008  
Note
Avatar
Baje
www.sub-way.be est née ? titter
Sinon Google sera votre ami, sans doute, lors du commencement de la série.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Pages : 12345678
Liste des sujets \ House sur TF1 Vision

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.