Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°14855 créé le 13/11/2008 à 08:51 par Sixe - Vu 8732 fois par 710 utilisateurs
   
Tags : prison break
Sondage: Pour quoi faire ces deux épisodes supplémentaires ?
Saison 4 de 24 épisodes (168 votes)
8.64%
Épisodes de conclusion de la série (1524 votes)
78.35%
Double épisode inter-saison (223 votes)
11.47%
Épisodes inédits pour le DVD (30 votes)
1.54%
Total Votes: 1945
Message n° 892112, posté à 19:54 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Pliskin
IceFre@k a dit :
Si c'est plus vulgaire et politiquement incorrect que la version originale, alors y a transgression. Si ça marche dans un sens, ça marche dans l'autre aussi.
Si les créateurs pouvaient faire encore plus trash, je pense qu'ils se priveraient pas. Ça n'en devient que meilleur.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Message n° 892113, posté à 19:54 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Pliskin
SkyXT a dit :
D'ailleur celui qui double Bender s'est barré parce que les traductions était trop censurer pour la saison 4 et pas fidèle du tout. Ca prouve que certain doubleur francais ont des exigences !!
Celui qui double Fry.
Et c'est pas pour la saison 4, c'est pour les téléfilms.
Le gars qui double Bender est parti c'est vrai à la saison 4, mais ça avait rien à voir avec les doublages.
Il est d'ailleurs revenu pour les téléfilms.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
*Édité à 7:56pm, 01/01/09
Message n° 892114, posté à 19:54 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi
Les 4400 et Buffy avaient pris cher sur M6 par exemple.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
Message n° 892116, posté à 19:56 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
Pliskin a dit :
Si les créateurs pouvaient faire encore plus trash, je pense qu'ils se priveraient pas. Ça n'en devient que meilleur.
C'est pas pour autant que le doubleur peut se le permettre, je suis désolé.
Funibashi a dit :
Les 4400 et Buffy avaient pris cher sur M6 par exemple.
Oh mais buffy, c'est une catastrophe. Tu regardes carrément pas la même série en VO et en VF.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892117, posté à 19:56 le 01/01/2009  
Note
Avatar
SkyXT
Sérieusement,
Qui n'aime pas la voix d'homer en VF et la trouve pourri ????
je suis curieux la !

Message n° 892120, posté à 19:57 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
Bon après, je ne donne pas d'avis sur les simpsons, south park, futurama et autres animés du style, vu que je les regarde pas, ni en VO, ni en VF.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892123, posté à 19:59 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Pliskin
IceFre@k a dit :
Bon après, je ne donne pas d'avis sur les simpsons, south park, futurama et autres animés du style, vu que je les regarde pas, ni en VO, ni en VF.
dubious horreur

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Message n° 892125, posté à 20:00 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
C'est sûrement très bien, mais ça me saoule. Au bout d'un épisode j'en ai déjà marre.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892126, posté à 20:00 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi
IceFre@k a dit :
Oh mais buffy, c'est une catastrophe. Tu regardes carrément pas la même série en VO et en VF.
One Tree Hill aussi en est choquante, le passage de la VF à la VO change la vision des personnages, rien que la francisation du titre qui n'a plus le même sens. dubious
SkyXT a dit :
Qui n'aime pas la voix d'homer en VF et la trouve pourri ????
Tu y es habitué, mais la VO est pas mal aussi.
Pour imager un exemple, en VF Patrick de Bob l'éponge parle comme Johnny Halilday, ce qui n'est pas le cas en VO, ça change, même si au fond ça me gène pas, c'est trop tôt, j'y vois jamais.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
*Édité à 8:01pm, 01/01/09
Message n° 892128, posté à 20:02 le 01/01/2009  
Note
Avatar
SkyXT
Funibashi a dit :
Tu y es habitué, mais la VO est pas mal aussi.
J'adore la VO ! j'adore la VF !
Et oui ! ca existe des séries ou j'adore les deux ! Du coup va faloir que je me fasse mes divx de south park en version bivx
A moins que quelqu'un puisse me trouver ou achetez les 12 saisons en dvd ?

Message n° 892129, posté à 20:02 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
perso, y a pleins de séries pour lesquelles j'étais habitué à la VF. MacGyver, Stargate, Code Quantum, K2000, toutes les séries que je regardais gosse.
Les voir plus tard en VO m'a choqué, mais je me suis aussi rendu compte que les dialogues n'avaient rien à voir, que pleins de blagues ou jeux de mots passaient à la trappe.
De toutes les séries que j'ai pu voir dans les deux langues, y en a jamais une que j'ai préféré en VF.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892130, posté à 20:03 le 01/01/2009  
Note
Avatar
SkyXT
IceFre@k a dit :
Les voir plus tard en VO m'a choqué, mais je me suis aussi rendu compte que les dialogues n'avaient rien à voir, que pleins de blagues ou jeux de mots passaient à la trappe.
C'est pas une généralité cependant.

Message n° 892133, posté à 20:04 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
SkyXT a dit :
C'est pas une généralité cependant.
Les jeux de mots qui passent à la trappe. Si, c'est obligatoire, tu ne peux pas systématiquement tout garder lors d'un doublage.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892134, posté à 20:05 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi
SkyXT a dit :
C'est pas une généralité cependant.
Préférer la VO à la VF et ne plus pouvoir voir la VF à cause des manques, si c'est une généralité.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
*Édité à 8:06pm, 01/01/09
Message n° 892138, posté à 20:07 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
J'ose même pas imaginer ce que donnent The Shield ou The Wire en VF dubious dubious

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892142, posté à 20:11 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi
IceFre@k a dit :
J'ose même pas imaginer ce que donnent The Shield ou The Wire en VF dubious dubious
The Wire n'existe pas en VF, c'est Sur écoute sweat
The Shield j'avais testé en VF sur France 3 une nuit, et bien c'est pas bien. Je me ferai l'intégrale en VO bientôt. Les dialogues sont gentillets par rapport aux images je trouve.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
*Édité à 8:11pm, 01/01/09
Message n° 892149, posté à 20:15 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
Funibashi a dit :
The Wire n'existe pas en VF, c'est Sur écoute sweat
Et Psych qui devient "Enquêteur malgré lui"
Ghost Whisperer qui devient "Mélinda entre les deux mondes"
laugh laugh laugh
(ils sont fous ces français ^^)

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Message n° 892153, posté à 20:19 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi
IceFre@k a dit :
Ghost Whisperer qui devient "Mélinda entre les deux mondes"
Ça doit être chez les québécois ça, DH aussi ils ont traduit, me rappelle plus en quoi.
PB par contre en La grande évasion laugh
Ça prend tout son sens maintenant.

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
Message n° 892155, posté à 20:21 le 01/01/2009  
Note
Avatar
Funi

--
"Mourir, c'est pas facile."

Nicolas Sarkozy.
Message n° 892156, posté à 20:21 le 01/01/2009  
Note
Avatar
IceFre@k
Funibashi a dit :
PB par contre en La grande évasion laugh
C'est une insulte à la Grande Evasion ça laugh
Funibashi a dit :
Ça doit être chez les québécois ça, DH aussi ils ont traduit, me rappelle plus en quoi.
Les québecois, ils ont la maladie de la translationite aigüe.

--
The following statement is false.
The previous statement is true.
http://trakt.tv/user/IceFreak/library/shows/collection
Liste des sujets \ Spéculations sur la commande de 2 épisodes pour Prison Break

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.