Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°17901 créé le 19/03/2009 à 23:15 par bean - Vu 28615 fois par 949 utilisateurs
   
Pages : 1234... 8... 14... 1920
Message n° 1105411, posté à 23:07 le 14/04/2009  
Note
Avatar
bean
Améliorations du listing pour les noms d'épisodes qui ont aussi un numéro (plus de trucs entre paranthèses).
Ajout de pages pour CBBC et Cbeebies.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1122261, posté à 22:38 le 21/04/2009  
Note
Avatar
bean
Maintenant mise à jour toutes les 15 minutes.
Et surtout utilisation de "id" de chaque "entry", en lieu et place de la date/heure de mise à jour, car hier la BBC s'est mis à faire des mises à jour de plusieurs liens en même temps, donc on perdait plus de la moitié des liens pour certaines pages (style il restait 5 liens sur 28 entrées pour BBC FOUR).

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1122872, posté à 00:37 le 22/04/2009  
Note
Avatar
nitrogenc
Je viens de tester pour un truc que je voulais absolument et...
ÇA MARCHE !!! horreur
Vraiment merci beaucoup !
RADIOACTIF !!!!!!!!!!!!!
kiss kiss

--
<do_Ob> Je me suis fait des couilles en nord !
Message n° 1275034, posté à 09:44 le 25/06/2009  
+0.37
Note
Avatar
karabates
Putain mortel ça marche... qu'un truc à dire bravo et merci, ça défonce l'urètre tout ça!

--
Si y'a une autre main ça devient bizarre...
Message n° 1275056, posté à 10:25 le 25/06/2009  
Note
Avatar
bean
bean a dit :
Et plus tard (j'sais pas quand du tout), j'essayerai de faire un récupérateur auto, suivant ce qu'il sort des flux rss iPlayer de la BBC. Et p'tre ensuite, une page listant le nom de la série/épisode et un lien pour récupérer le tout (avec un seul srt, une fois que le Unified sera bien nickel).
L'"Unified" est à priori OK maintenant, pas eu de retour concernant des manques depuis la dernière modification correctrice, donc les 2 autres versions devraient être désactivées pour début juillet.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341005, posté à 23:40 le 02/08/2009  
+0.84
Note
Avatar
bean
Nouveau design installé.
Le lien direct pour ce qui est lié à BBC iPlayer est http://subtitles.toh.info/bbc-iplayer.html
Comme dit auparavant, les subs Simple et Complicated ont été enlevés de la génération, il n'y a plus que les Unified dans le zip.
La page d'accueil est http://subtitles.toh.info/
Et comme mis dans la partie transcript, tous les outils et les pages BBC sont accessible via des menus (et oui, c'est normalement un truc basique sur internet, mais j'avais même pas fait ça :))

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341008, posté à 23:43 le 02/08/2009  
Note
Avatar
ricorod
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
cry

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Message n° 1341009, posté à 23:44 le 02/08/2009  
Note
Avatar
Silyrian
clap clap
Sympa le design, simple et efficace.
Merci.

Message n° 1341010, posté à 23:46 le 02/08/2009  
Note
Avatar
bean
ricorod a dit :
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Tu mettais lesquels ?
Car dans les 3 générés, il y en avait seulement 2 de bons à chaque fois, et l'unified n'est complètement correct que depuis début juin (sinon il lui manquait des bouts).
Normalement les unified (le temps partira plus tard vu qu'il y en a plus qu'un :)) sont en utf-8.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341014, posté à 23:48 le 02/08/2009  
Note
Avatar
Batefer
ricorod a dit :
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Je crois que c'est le caractère de saut de ligne qui est mal géré.
En les ouvrant dans un éditeur de texte tu dois voir la différence.

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1341017, posté à 23:50 le 02/08/2009  
Note
Avatar
ricorod
bean a dit :
Tu mettais lesquels ?
Car dans les 3 générés, il y en avait seulement 2 de bons à chaque fois, et l'unified n'est complètement correct que depuis début juin (sinon il lui manquait des bouts).
J'ai utilisé les "complicated", je crois.
Batefer a dit :
Je crois que c'est le caractère de saut de ligne qui est mal géré.
En les ouvrant dans un éditeur de texte tu dois voir la différence.
Si seulement je causais la langue... Je constate seulement que sur mon micro, les ST fonctionnent, pas sur mon DDMM.
Mais j'essaierai les "unified", pour voir.

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Message n° 1341020, posté à 23:51 le 02/08/2009  
Note
Avatar
Batefer
ricorod a dit :
Si seulement je causais la langue... Je constate seulement que sur mon micro, les ST fonctionnent, pas sur mon DDMM.
Quand tu double-cliques dessus, ça affiche quoi ?
Ils apparaissent normalement ou tout "compactés" ?

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1341024, posté à 23:53 le 02/08/2009  
Note
Avatar
bean
ricorod a dit :
Mais j'essaierai les "unified", pour voir.
Vu que c'est généré à chaque clic, refait les, comme ça t'auras les dernières versions.
Batefer a dit :
Quand tu double-cliques dessus, ça affiche quoi ?
Ils apparaissent normalement ou tout "compactés" ?
Ahhhhh, retour à la ligne unix/mac contre windows.
Bizarre si c'est ça, vu que les firmwares ne sont pas (le plus souvent) issu du monde windows.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341025, posté à 23:54 le 02/08/2009  
Note
Avatar
Batefer
bean a dit :
Normalement les unified (le temps partira plus tard vu qu'il y en a plus qu'un :)) sont en utf-8.
J'en ai pris au pif, c'est bien des Iso, pas des Unicode.

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1341039, posté à 00:03 le 03/08/2009  
Note
Avatar
bean
Batefer a dit :
J'en ai pris au pif, c'est bien des Iso, pas des Unicode.
Zarb, vu que l'entrée est en utf-8, et que j'enregistre sans rien changer.
M'enfin, ils n'ont pas tous obligatoirement des caractères nécessitant de l'utf-8, vu que l'anglais est plutôt quasiment qu'ascii. Peut-être que la sortie (fichier en écriture) s'ajuste automatiquement.
Je regarderais à l'occasion (et c'est sûrement pas pour tout de suite :)).

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341044, posté à 00:06 le 03/08/2009  
Note
Avatar
bean
bean a dit :
M'enfin, ils n'ont pas tous obligatoirement des caractères nécessitant de l'utf-8, vu que l'anglais est plutôt quasiment qu'ascii. Peut-être que la sortie (fichier en écriture) s'ajuste automatiquement.
Je regarderais à l'occasion (et c'est sûrement pas pour tout de suite :)).
Bon, ma mémoire me joue des tours, j'encode la sortie en "iso-8859-15".
Donc ricorod, tu peux essayer de les transformer en utf-8 pour voir si ça arrange aussi.
Le "pas tout de suite", c'est pour des modifs éventuelles.

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1341159, posté à 07:55 le 03/08/2009  
Note
Avatar
ricorod
bean a dit :
Donc ricorod, tu peux essayer de les transformer en utf-8 pour voir si ça arrange aussi.
Je suis preneur d'un mode d'emploi. ange

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Message n° 1341794, posté à 17:31 le 03/08/2009  
Note
Avatar
Batefer
Pour les convertir en UTF-8 il suffit d'ouvrir avec Notepad et de les enregistrer en changeant le "codage" de ANSI en UTF-8
Mais si ça ne fonctionne pas je te conseille ça (je te suppose sous Windows) :
- Ouvrir le .srt avec un logiciel autre que Notepad qui l'affiche "normalement" : avec Textpad, Wordpad ou même Word, ça doit être bon.
- Copier le tout (Ctrl-A - Ctrl-C)
- Fermer, rouvrir avec Notepad : ça apparaît "compacté" (oui ?)
- Remplacer le tout par le contenu du presse-papier (Ctrl-A - Ctrl-V)
- Fermer - Sauvegarder.
C'est tout. Voir si les st passent ensuite.

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1341986, posté à 19:13 le 03/08/2009  
Note
Avatar
ricorod
J'ai DL Notepad. Faut que j'essaie ça. Merci !

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Message n° 1342066, posté à 19:51 le 03/08/2009  
Note
Avatar
ricorod
Petit bilan, après divers essais pour Psychoville 1x07 :
- j'ai récupéré le fichier "unified"
- je l'ai ouvert avec Notepad
- j'ai fait Format / Convertir en...
- Sauvegarder
Résultat :
- UTF-8 ne marche ni sur mon micro, ni sur mon DD multimédia
- en revanche, UTF-8 (sans BOM) donne une ST qui est lisible sur mon micro, quoi que toujours pas sur mon DD multimédia.
C'est un début...

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Pages : 1234... 8... 14... 1920
Liste des sujets \ Vous voulez des sous-titres pour des shows dispos sur BBC iPlayer? - Viendez lire.

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.