Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°9298 créé le 16/01/2008 à 22:00 par Guilamu - Vu 93842 fois par 4193 utilisateurs
   
Pages : 1234... 18... 34... 4849
Message n° 353087, posté à 00:09 le 17/01/2008  
Note
Avatar
golgi
Guilamu said:
Je te propose un truc : tu m'envoies un sub qui est bien avec 160 ms de blank et moi je te passe le tout en 240 ms sans en changer une ligne, tout en gardant 0 TOO FAST. "Magie, magie" ? On verra bien :)
Hum... pas persuadé, là... mais je vais essayer de t'envoyer ça d'ici ce week end si tu veux, oui ^^
Guilamu said:
PS : Sinon des séries qui causent plus que Stargate y en a pas mal (The Wire, Regenesis (à ce qu'on ma dit) The Shield, BSG, Californication par moments, etc.)
Nuance, je n'ai pas dit que Stargate causait plus que tout... je n'ai parlé d'un acteur dans Stargate Atlantis... et pour avoir maté BSG et Californication et synchro trois ou quatre Regenesis, je garde ma position... Pour The Shield et The Wire, je peux pas dire par contre :)

Message n° 353094, posté à 00:11 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Guilamu
golgi said:
Nuance, je n'ai pas dit que Stargate causait plus que tout... je n'ai parlé d'un acteur dans Stargate Atlantis... et pour avoir maté BSG et Californication et synchro trois ou quatre Regenesis, je garde ma position... Pour The Shield et The Wire, je peux pas dire par contre :)
Why not. De toute façon, imagine le mec parle à 500 mots par minute on pourra pas tout rendre. Dans tous les cas il faut rendre le sens le mieux possible dans un temps de lecture agréable, c'est là l'essence même du sous-titrage.
golgi said:
Hum... pas persuadé, là... mais je vais essayer de t'envoyer ça d'ici ce week end si tu veux, oui ^^
Be my guest :)

--
La seule certitude de la vie, c'est la mort.
Courage, soyons heureux !
*Édité à 12:12am, 01/17/08
Message n° 353113, posté à 00:18 le 17/01/2008  
Note
Avatar
golgi
Guilamu said:
Why not. De toute façon, imagine le mec parle à 500 mots par minute on pourra pas tout rendre. Dans tous les cas il faut rendre le sens le mieux possible dans un temps de lecture agréable, c'est là l'essence même du sous-titrage.
Ah ça ce n'est pas la peine d'essayer de me convaincre, j'en suis bien plus que persuadé ^^
Mais c'est sur la notion du "seul blank valable" que je tique un peu... et encore, pas forcément... mais sur la notion "du même et unique blank valable adapté à tous les personnages, quelque soit leur niveau de langue, leur vocabulaire ou le contenu de leurs discours" dumb

Message n° 353133, posté à 00:24 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Guilamu
golgi said:
Ah ça ce n'est pas la peine d'essayer de me convaincre, j'en suis bien plus que persuadé ^^<br />Mais c'est sur la notion du "seul blank valable" que je tique un peu... et encore, pas forcément... mais sur la notion "du même et unique blank valable adapté à tous les personnages, quelque soit leur niveau de langue, leur vocabulaire ou le contenu de leurs discours" dumb
Ben le blank est là pour permettre à l'oeil d'avoir le temps de constater que le sub n°1 a disparu et que le sub n°2 est apparu. Ce temps est augmenté en cas de CP. Les valeurs annoncées ici sont le résultat d'analyses faites sur le travail pro (ciné, dvd essentiellement) et sur de nombreux débats avec les meilleurs sous-titreurs pros (ayant faits les études pour, ou ayant bossé pour des boites pro) ou semi-pro qu'on aient sur sub-way. Bref, on a pas sorti ça de notre chapeau, c'est le résultat de moult concertations depuis, septembre si je me souviens bien.
Donc cette valeur n'a aucun rapport avec le type de show, ou qui parle etc. C'est une valeur "physiologique" en quelque sorte : c'est comme si tu disais "hum, dans stargate il parle vite, alors va pour 40 car/sec pour lui et ce perso là, il parle lentement, on dira 20 car/sec etc".
Bref, tout ça pour dire que ces valeurs sont très réfléchies et que pour les changer il nous faudra quelque exemples de travaux de BONS pros qui les infirment :)
PS : On pourrait aussi partir dans le détail, en fonction du nombre de FPS (23.976 / 25 / 30) qui change toutes ces normes, mais on seraient pas sortis de l'auberge :)

--
La seule certitude de la vie, c'est la mort.
Courage, soyons heureux !
*Édité à 12:42am, 01/17/08
Message n° 353143, posté à 00:26 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Guilamu said:
Défis lancé ! Tadaaaa
Fut un temps on avait lancé le même défi entre les Lok et les SG66 pour passer les Stargate SG1 (avec Daniel Jackson qui cause vite et beaucoup) en 25 car/sec ;-) On attend toujours l'extrait infaisable, selon Mickey ;-) (surtout que vous êtes passé à 25 depuis ;-)
golgi said:
Ah ça ce n'est pas la peine d'essayer de me convaincre, j'en suis bien plus que persuadé ^^
Mais c'est sur la notion du "seul blank valable" que je tique un peu... et encore, pas forcément... mais sur la notion "du même et unique blank valable adapté à tous les personnages, quelque soit leur niveau de langue, leur vocabulaire ou le contenu de leurs discours" dumb
Plus sérieusement, il s'agit pas d'adapter le blank en fonction de la série ou des personnages. Il s'agit d'un blank idéal à l'oeil. La nature de la série n'a rien à y voir.
Celà dit, c'est bien qu'il y ait SW2, comme norme intermédiaire. Tout le monde n'est pas obligé de faire du SW3. Et ça reste quand même de la grande qualité la SW2.
Mais je te concède volontiers que selon les séries, le taf ne sera pas le même. Lost en SW3, c'est finger in the nose ;()

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 353158, posté à 00:30 le 17/01/2008  
+1.00
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Et puis, j'ajoute aussi qu'on peut faire de la SW3, comme sur ReGenesis : on respecte les 240 (260 en fait) sur le maximum de CP, mais sur certains, qu'on sacrifie à moitié, ben on peut pas donc on mord légèrement sur la zone de 130 ms avant ou après CP... Mais on se fixe l'objectif de faire le max en 260.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 353163, posté à 00:32 le 17/01/2008  
+1.30
Note
Avatar
Guilamu
Bbsiocnarf said:
Mais je te concède volontiers que selon les séries, le taf ne sera pas le même. Lost en SW3, c'est finger in the nose ;()
À propos de Lost, beber me donnait un exemple de sub qu'il avait du changer pour respecter les nouvelles normes :
"Si vous voulez pas les acheter, les achetez pas."
indic VSS blanc = passe pas. Transformation :
"Je vous oblige à rien."
On pourait croire que le sens est totalement changé, mais en fait pas du tout. Il faut faire confiance à l'intelligence de celui qui vous lit. Ne jamais oublier que le lecteur comprend une partie des mots, mais surtout, que la personne possède un énorme atout pour tout comprendre - exagérons, quasiment sans sous-titre - le contexte visuel et sonore.
De plus, moins le spectateur lit plus on laisse place à ses facultés d'inférence, sensation vraiment très agréable.
Avec le contexte (la scène où la nana de Sawyer vend des bijoux devant la station service) la nouvelle trad passe parfaitement dans Lost.

--
La seule certitude de la vie, c'est la mort.
Courage, soyons heureux !
*Édité à 12:42am, 01/17/08
Message n° 353172, posté à 00:35 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Bbsiocnarf said:
Et puis, j'ajoute aussi qu'on peut faire de la SW3, comme sur ReGenesis : on respecte les 240 (260 en fait) sur le maximum de CP, mais sur certains, qu'on sacrifie à moitié, ben on peut pas donc on mord légèrement sur la zone de 130 ms avant ou après CP... Mais on se fixe l'objectif de faire le max en 260.
A titre d'exemple, sur le dernier ReGenesis, qui était particulièrement causant, on a 25 CP qui ne sont pas respectés selon la norme SW3, mais au lieu de carrément les sacrifier en mergeant (parfois ce n'était pas possible) on a mordu (parfois jusqu'à 1ms du CP) pour atteindre une lisibilité acceptable... Encore une fois, la priorité est à la lisibilité avant le CP. Et comme le dit Gui, en VF on a aussi pas mal de marge avec de bonnes adaptations.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*Édité à 12:35am, 01/17/08
Message n° 353175, posté à 00:37 le 17/01/2008  
+0.89
Note
Avatar
Starbuck
Je vais poser une question probablement con, pourquoi ne pas intégrer des critères de trad ?
Si par exemple une team sort un sub "SW3" mais avec une trad baclée (je dis pas que ça arrive, je lance des hypothèses ^^) ils seront donc considéré comme une team "élite", ce qui ne sera pas justifié...
Je suis certain qu'il y a une réponse à ça, mais je voulais poser la question ;)

--
~ seriessub.com ~
~ uppix.net ~
~ twitter.com/seriessub ~
~ facebook.com/seriessub ~
Message n° 353178, posté à 00:38 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Samäel
" Orthographe, grammaire, conjugaison irréprochables et adaptation d'un excellent niveau. "
Adaptation ça vaut pour la trad je pense.

--
Sous titreur en "herbe".
Message n° 353180, posté à 00:39 le 17/01/2008  
+0.44
Note
Avatar
Starbuck
Piteur said:
" Orthographe, grammaire, conjugaison irréprochables et adaptation d'un excellent niveau. "
Pan dans les dents, j'avais pas tout lu...
Merci !

--
~ seriessub.com ~
~ uppix.net ~
~ twitter.com/seriessub ~
~ facebook.com/seriessub ~
Message n° 353181, posté à 00:40 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Starbuck said:
Je vais poser une question probablement con, pourquoi ne pas intégrer des critères de trad ?
Piteur said:
" Orthographe, grammaire, conjugaison irréprochables et adaptation d'un excellent niveau. "
Yep, tout à fait. C'est pas parce que ça prend pas beaucoup de ligne dans les normes, qu'il faut négliger cette petite phrase.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*Édité à 12:40am, 01/17/08
Message n° 353184, posté à 00:40 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Samäel
Bisous, j'ai peut être été un peu rude. C'était pas mon but :)

--
Sous titreur en "herbe".
Message n° 353185, posté à 00:40 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Guilamu
Starbuck said:
Si par exemple une team sort un sub "SW3" mais avec une trad baclée (je dis pas que ça arrive, je lance des hypothèses ^^) ils seront donc considéré comme une team "élite", ce qui ne sera pas justifié...
Le critére "synchro" est un prérequis, aucunement une fin en soit. Comme indiqué, chaque série devra avant tout être relue par les personnes habilités qui engageront leur responsabilité quant à la qualité des sous-titres.
Autrement dit, une synchro aux normes sw3 empêchera pas le sub d'être rejeté par sub-way si la trad est blindée de contre-sens.

--
La seule certitude de la vie, c'est la mort.
Courage, soyons heureux !
*Édité à 12:45am, 01/17/08
Message n° 353186, posté à 00:41 le 17/01/2008  
Note
Avatar
golgi
Bbsiocnarf said:
Et puis, j'ajoute aussi qu'on peut faire de la SW3, comme sur ReGenesis : on respecte les 240 (260 en fait) sur le maximum de CP, mais sur certains, qu'on sacrifie à moitié, ben on peut pas donc on mord légèrement sur la zone de 130 ms avant ou après CP... Mais on se fixe l'objectif de faire le max en 260.
Voila plus ou moins où je voulais en venir...
Bien que le blank ait sont importance (ce dont je suis, encore une fois, plus que convaincu), se fixer une limite immuable relativement haute en toute circonstance au détriment du contenu du dialogue...
Guilamu said:
"Si vous voulez pas les acheter, les achetez pas."
Oui enfin, ton exemple est choisi dans le parfaitement bateau sur le coup là quand même... ^^
J'peux pas te sortir d'exemple comme ça, malheureusement, mais je vais trouver... le genre de truc qui comporte une explication scientifique d'un phénomène, que tu pourrais, bien sûr adapter par un "Ça va de soi" ou par un "C'est comme ça" mais qui n'a pas de sens... globalement BB doit en avoir dans ReGenesis... d'où peut-être d'ailleurs la descente sur les tailles de blank en cas de CP...

*Édité à 12:42am, 01/17/08
Message n° 353188, posté à 00:41 le 17/01/2008  
+1.81
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Guilamu said:
Le critére "synchro" est un prérequis, aucunement une fin en soit. Comme indiqué, chaque série devra avant tout être reluent par les personnes habilités qui engageront leur responsabilité quant à la qualité des sous-titres.
... être "reluent" !
Ben pas par toi, alors.
maf maf maf

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 353193, posté à 00:42 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
golgi said:
Voila plus ou moins où je voulais en venir...<br />Bien que le blank ait sont importance (ce dont je suis, encore une fois, plus que convaincu), se fixer une limite immuable en toute circonstance au détriment du contenu du dialogue...
>>
"- Respect des changements de plan quand c'est possible.
- Objectif de blank en cas de changement de plan de 240 ms (120 ms avant et 120 ms après)."
C'est de l'immuable ça ?
dumb

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*Édité à 12:43am, 01/17/08
Message n° 353194, posté à 00:42 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Starbuck
Bbsiocnarf said:
Yep, tout à fait. C'est pas parce que ça prend pas beaucoup de ligne dans les normes, qu'il faut négliger cette petite phrase.
Exactement, étant plus porté sur la trad j'aime que les gens restent pointus là-dessus...
Piteur said:
Bisous, j'ai peut être été un peu rude. C'était pas mon but :)
Nan t'en fais pas, le blâme était pour moi, j'avais pas bien lu !
Guilamu said:
Autrement dit, une synchro aux normes sw3 empêchera pas le sub d'être rejeté par sub-way si la trad est blindée de contre-sens.
C'est ce que je voulais savoir, thx chef !

--
~ seriessub.com ~
~ uppix.net ~
~ twitter.com/seriessub ~
~ facebook.com/seriessub ~
Message n° 353201, posté à 00:44 le 17/01/2008  
Note
Avatar
golgi
Bbsiocnarf said:
C'est de l'immuable ça ?
L'immuable, pour moi c'est contenu dans le :
"Pour nous le seul blank valable est celui du sw3. Donc on a choisit de laisser le temps au gens d'apprendre à réduire la longueur de leurs trad au fur et à mesure."
Disons qu'on tend vers l'immuable ^^

Message n° 353207, posté à 00:48 le 17/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
golgi said:
L'immuable, pour moi c'est contenu dans le :<br />"Pour nous le seul blank valable est celui du sw3. Donc on a choisit de laisser le temps au gens d'apprendre à réduire la longueur de leurs trad au fur et à mesure."
Ben oui, mais entre notre idéal et l'objectif visé par les normes, y a un pas. Et le SW1, qui est pas particulièrement exigeant sera quand même diffusé par Sub-way. Donc...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*Édité à 12:50am, 01/17/08
Pages : 1234... 18... 34... 4849
Liste des sujets \ [obsolète] Critères qualité Subfactory.fr : SW1, 2, 3

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.